From Woman Writers of Turkey
Jump to: navigation, search
The initial edition of the database is an outcome of the 24-month TUBITAK funded (109K517) project, KAYAPRO, carried out under the management of Özyeğin University. The project, which resulted in this database, serves as the Turkish representative of the EU-supported COST action: "Women Writers in History: Toward a New Understanding of European Literary Culture." It focuses on the literature produced by women since the 16th century in order to question whether there is a "canon of women's literature" in Turkey." In order to question the denominators that is suggestive of a canon, we examined the sociological and cultural positions of our women writers, their levels of education and the economic statuses of their families. This profile research is a first in the context of Turkish literature. The trilingual (Turkish, English, French), electronic database we constructed aims at increasing both the potential of national and international research and the citation numbers to such research by making visible on the internet the biographies and the bibliographic details on those biographies. The results of the project were announced in Istanbul, at the "Transnational Perspectives on 19th and 20th Century Women's Writing" workshop on 27 September 2012.
The research team of the project during 2010-2012 and their affiliations: Dr Çimen Günay-Erkol (Özyeğin University), Dr Burcu Alkan (Bahçeşehir University), Dr S. Elif Aksoy (Doğuş University), Dr Reyhan Tutumlu-Serdar (Sabancı University), Dr Gülşen Çulhaoğlu (Çankaya University), Senem Timuroğlu (Özyeğin University), Şima İmşir (University of Manchester), Dr Ruken Alp (Sabancı University) ve Müjde Gündüz (Celal Bayar University).
The volunteers team: Güneş Sezen, Hilal Aydın, İrfan Karakoç, Sibel Doğru and Celal Bayar University's student assistants Levent Hesap, Merve Bakova, Miraç Dündar, Gülşen Görgeç, Kübra Çakır, Musa Sertçakan, Aykut Avcı, Seda Yusufoğlu, Tuğçe Akan, Pelin Demirok and Nazlı Barış. Merve Sarıhan of Bahçeşehir University joined the team briefly at its final stages. We thank them all.
The volunteers team for translations in French: IFEA funded translator of French Jeanine Riegel and Saro Dadyan, Simgenur Gudeberk, Ceren Yazıcı, Öykü Gürbüz, Selen Şahin, Gözde Zeynep Çaylı, Selin İnal, Yan Overfield Shaw.
Ozyegin.jpg Yky.jpg Tubitak.jpg Cost.gif Ifea.png
In other languages
Personal tools